Lake Windermere from above Troutbeck Bridge

I was struck when reading Wordsworth’s guide to the lake district, that he refers to Windermere as Winandermer. Where did this extra syllable come from and where did it go?

I retreated to my library and blew the dust off my ancient copy of English Placenames by Prof. Kenneth Cameron. I was disappointed not to find any information on or reference to Windermere. However I did find a Winderton (Warwickshire), Winderwath (Westmorland) and Winder (Cumberland, Westmorland and Lancashire). The last one was most intriguing since those three counties were the ones which rubbed shoulders with each other at the three shires stone on the summit of the Wrynose pass

Page 77 instructed me that we had here an example of the Scandinavian genitive singular form ar often rendered er in modern spellings. Winder coming from Vinandar “belonging to Vinand”, Winderwath “Vinand’s ford”. The same genitive form also cropping up in Harter Fell “the hart’s fell” Harterbeck “the harts stream”. It seems probable, then that The Early 19th century Winandermere comes form this Scandanavian personal name and was “Vinandar mere” Vinand’s mere. It would complete my small research to find out more about this ancient Scandinavian.

Finally, have you ever considered how strange it is that we call the lake “Lake Windermere” since mere already means lake. I suppose it developed as a means of distinguishing the lake form the town that grew up during the middle of the nineteenth century at the point where the new railway disgorged its passengers- much to Wordsworth’s disgust.